Дело в том, что в неформальных разговорах представители всех классов общества употребляют большое количество грамматически неверных (с точки зрения любых правил, изложенных в учебниках) фраз и выражений, которые мы, по аналогии с родным языком, считаем нецензурными. А те фразы, которые мы произносим или пишем - тот стиль речи, которому нас почему-то только и учат, воспринимаются англоязычными как ЛЮТОЕ хамство.
Именно по этим причинам носителям английского с нами разговаривать неинтересно, общения не получается и уровень владения языком не повышается годами.
Что же делать?
Пройти курс по книге реального разговорного английского в сравнении с книжным по роману "Forrest Gump" и начать спокойно относиться к "грамматическим ошибкам" (которые на самом деле таковыми не являются, а представляют собой элементы более простого и задушевного типа разговора или письменного общения) носителей + начать самому их делать! :)
Поскольку русскоязычные никогда подобного не делают, такое ваше поведение обязательно вызовет нездоровый интерес к вашей персоне и с вами захочет общаться (пытаясь понять КАК вы додумались начать говорить на человеческом английском) море англоязычных.
Практически все знают, что в английском языке часто встречаются идиомы, которые помогают общаться быстро и доходчиво, например:
- "To put a sock in it" (Угомонись! Утихомирься! Успокойся! Перестань шуметь!)
Есть и просторечные выражения, которые дают понять, что вы свой человек, например: "Dude" (чувак, чувиха, тип, приятель), "Zonked!" («Офигеть! Отпад! Рехнуться! Очуметь!»), "Bae" (детка, цыпа, бэйба).
Просторечные выражения это «полбеды», есть ещё кое-что.
Например: "I was all / He was all / She was all" (Я вся такая / Я весь такой / Он весь такой / Она вся такая).
Чтобы понять смысл написанного на английском выше (когда это употребляется), дадим аналогию (благо, что она нашлась) на русском:
Я такая: «А ты, чё (что) здесь делаешь?»
А он такой: «Да вот, тусуюсь!»
И это обычный разговорный русский. До краткого знакомства сегодня с темой вы полагали, что в английском дело обстоит как-то иначе? Что когда на переходе на вас несется машина, вы будете говорить "О, какой кошмар!", а не что-нибудь покрепче, типа "Чертов баран!"? :) Или девушка, чью любовь вы пытаетесь завоевать, будет без ума от выражений из учебников? Грамматически выверенных?
Вам, наверняка, знакомы строки Уильяма Шекспира: «Весь мир театр и люди в нем актеры. И каждый не одну играет роль»
Современные психологи подтверждают это на 100%. Возьмем, к примеру, роль друга (подруги). Признайтесь, с каждым другом (подругой) вы ведете себя немного иначе, чем с другими!
Меняется все… Мимика, пантомимика, темп, ритм и стилистика речи. Мы не можем обойтись без ролей, при этом важно их не путать. Только представьте, что будет если в магазине начать играть роль гостя на свадьбе и пробовать бесплатно продукты и напитки?! Или напротив, начать на свадьбе играть роль покупателя и спрашивать, сколько стоит то или иное блюдо?!
Если вы начальник, врач или преподаватель, то будете вести себя в соответствии с требованиями этой роли, и стилистика речи у вас будет соответствующая. Впрочем, когда это уместно, из этих ролей можно перейти на простецкую речь, чтобы стать на один уровень с другим человеком. На родном языке мы интуитивно чувствуем, какая стилистика сейчас уместна, и подстраиваемся под роль и под собеседника.
Но традиционные преподаватели совершенно не учат нас чувствовать стилистику английского языка. Они и сами не имеют об этом никакого представления. Между тем в английском действуют те же самые законы – вы и стилистика вашей речи должны соответствовать вашей роли и ситуации.
Парадокс, но если вы будете делать все точно по учебнику английского, то не сможете общаться на равных с носителями.
Нужны курсы, чтобы быстро (а не за 10 тысяч часов) научиться понимать живую английскую речь?
Они есть только у нас, но помните - цены на все постоянно растут!
Курс "SupremeLearning Forrest Gump" – разбор и освоение всех нюансов реальной устной речи носителей английского языка по текстам великого романа. Это заочный курс всемирно известного полиглота и педагога из Книги Гиннесса - Михаила Шестова. Всего 20 часов видеоуроков и проблем с пониманием живой речи больше нет. Внимание! При приобретении курса всего за 990 рублей (!) в течение трех дней, вы получите в подарок уникальные учебные материалы стоимостью более 20 тысяч.
Хотите прокачать все формы владения английским языком? В десятки раз быстрее чем в любых школах и на курсах?
Пройдите «Дистанционный курс» - доступный, понятный и эффективный даже кухарке или чистильщику бассейнов, то есть представителей профессий далеких от филологии.