Все, изучающие английский язык, постоянно задают вопрос: «Почему в самом популярном языке правила чтения так нелогичны?»
Дело в том, что английский - язык-воришка, который базируется одновременно на древнеегипетском, древнеанглийском, старонорвежском и германском языках. В результате получился своего рода "pigeon"- упрощенный язык, который развился как средство общения между говорящими на разных языках. Филологи этого как бы не замечают и называют язык "германо-романским". В результате обучение английскому строится по таким же принципам, как и обучение французскому, немецкому, итальянскому и т.д.
Во времена королевы Елизаветы I, когда творил Шекспир, к написанию слов относились очень вольно. Аристократы, священники и чиновники на местах писали слова так, как им было удобно. Дело в том, что 26 букв латинского алфавита не позволяют передать 56 звуков и звукосочетаний английского языка. В английском языке около 1200 способов передачи этих 56 звуков.
В результате некоторые слова писались более, чем тридцатью способами, и с этим какое-то время все мирились. Потом очень быстро и кое-как стандартизировали запись большинства слов, но получилось гораздо хуже, чем ожидалось. Слова в этом виде могли свободно прочитать только сами филологи-законодатели и составители словарей. Для большей части жителей англоязычных стран до сих пор чтение вслух - это "дорогое удовольствие". До 75% населения США и Великобритании не умеют устойчиво писать.
Даже образованные носители языка никогда с полной уверенностью не смогут прочитать новое слово и им приходится (как и всем иностранцам!) изучать слова "поштучно", медленно, но верно двигаясь вперед, расширяя словарный запас.
Что же делать? Учиться читать не самостоятельно, а по видео-образцам: посмотрели на слово, посмотрели на рот диктора, правильно скопировали, безошибочно записали... Другого выхода из этого языкового лабиринта просто не существует.