Английский язык: единственный способ
быстро научиться
правильно читать, произносить и понимать на слух

В течение ТРЕХ дней вы можете приобрести новейший курс "SupremeChaos" по методике педагога из Книги Рекордов Гиннесса, Михаила Шестова, за 6450 (!) рублей вместо 8990.
Hours
Minutes
Seconds
SupremeChaos - зачем вам этот курс?
  • Правильное произношение
    Вы научитесь говорить лучше преподавателей английского, многим из которых не помешала бы помощь логопеда. Качественной речью не может похвастаться большинство англоязычных, хотя все якобы совершенствуют его в школе или вузе. Все успешные люди на Западе отличаются от своих Емель и Митрофанушек хорошей дикцией.
  • Понимание носителей
    Занятия по курсу впервые дают возможность четко услышать и свободно воспроизвести самые сложные английские слова, благодаря чему вы научитесь понимать носителей на слух в десятки раз быстрее, чем по любым другим методикам.
  • Техника олимпийского уровня
    В процессе занятий мозг занимается не бесполезной и озлобляющей зубрежкой (которую вы привыкли использовать в школе и вузе) -в него, в разных режимах, постоянно вводится новая информация. Восстанавливаются нервные клетки. Образуются новые нейронные сети. Мозг перестает стареть и возвращается к детскому типу запоминания.
  • Развитие лингвистических способностей
    За счет задействования в процессе обучения мелких тактильных движений и максимально правильного использования речевого аппарата - по лучшим образцам письменной и устной речи - обновляется (!) словарный запас, вы с легкостью осваиваете иностранные языки. Этот комплекс навыков не достроен даже у известных полиглотов.
О курсе
«Англичане не уважают родной язык. Написание слов у них столь чудовищно, что человеку не научиться самому произносить их».
Бернард Шоу.

Если вы знаете, как правильно произнести каждое слово из этого стихотворения, значит, вы говорите по-английски лучше, чем 90% носителей английского языка в мире. Один француз, пытаясь осилить этот текст, заявил, что предпочел бы шесть месяцев вкалывать на тяжелых работах, чем прочитать вслух шесть строчек. Так пишут в интернете о весьма краткой версии подобного текста.

Не верите? Попробуйте сами!

Тематика курса: чтобы очень хорошо разучить все сложные звукосочетания и артикуляцию, можно и нужно пройти курс Михаила Шестова, который называется «Хаос Высшего порядка», по-английски «SupremeChaos».

Из-за того, что в английском языке слова очень слабо изменяются, в зависимости от перехода в различные части речи, и из-за того, что в нем очень много похожих слов иностранцы, которые этого не знают, делают при чтении вслух или разговоре такое количество ошибок (до 800!), что трудно себе представить.

Например:

— Когда иностранец пытается сказать «full cup» [нужно произнести, не выдвигая губы в трубочку на «У» и не опуская челюсть на «А»] «полная чашка», он говорит «fool cop», очень стараясь говорить максимально разборчиво [вытягивает губы на «У» и опускает челюсть на «О» - которое, кстати, в английском всегда произносится только в паре с другим гласным], а получается «глупый полицейский».

— Вместо «red color»/»красный цвет» выговаривают, не отдавая себе в этом отчета, «rat collor», что на английском звучит как "крысиный ошейник".

— Произносят «go two bat»/«идти две летучие мыши», вместо, «go to bed»/«ложиться спать».

Только необразованные люди - как правило, "рабочие муравьи" - произносят слова раздельно, отрывисто. Слова в речи всеми трутнями и королевами произносятся только слитно, так как неслитной нормальной речи, собственно говоря, и не бывает. Согласитесь, что очень странно, что вместо освоения слитной ("смежной") английской речи, люди (в том числе и вы) пытаются учить слова раздельно, а потом строить из них предложения. Эффективный метод обучения прямо противоположен этому противоестественному действу: нужно сначала научиться разговаривать и читать слитно, а потом уже пополнять словарный запас, выясняя значения слов. Но для этого нужно знать, каким образом произносятся слова отдельно, получается «замкнутый круг», и как из него выйти ни кто не подскажет.

Михаил Юрьевич в своём курсе показывает и отдельный (канонический, идеальный) способ произнесения каждого слова, и его искаженный вариант, когда оно произносятся в компании с любыми другими. Разучив более трех тысяч самых сложных и несуразно пишущихся слов (которые. тем не менее, постоянно употребляются образованными людьми) в Фонетической поэме "SupremeChaos", остальные вы будете «щелкать, как орешки». Кроме Шестова вас этому больше никто не научит, так как бал правят коммерсанты, задача которых убедить вас, что английский легкий язык и разучивать сложные слова не следуют - они запомнятся сами.

Английский: научись свободно говорить и понимать на слух!
Цена курса
8990 6450 рублей

Вводный урок
Об авторе
* лингвист-полиглот, писатель, журналист-международник, педагог-новатор, просветитель, меценат

* рекордсмен книг Гиннесса и Диво

* занесен в книгу «Who's Who of Professionals» и Экспертов Америки «From A to Z»

* член сообщества лекторов-знаменитостей Америки
«The Learning Annex» и его российского аналога
«СитиКласс»

* советник «Дня Земли» и ряда других организаций системы ООН

* получил от американского и датского правительств вид на жительство в категории «гении», за выдающиеся достижения в науке, бизнесе и образовании, приравненные к Нобелевской премии
Отзывы
  • Если раньше, когда я слушал американскую речь и слышал только какую-то какофонию, то теперь я слышу фразы, звуки. Это потрясающее ощущение. Никогда в жизни не думал, что так сложно произносить отдельные слова или что одно и тоже слово можно произносить по разному. В любом случае это очень хорошая тренировка внимательности и, как ни прикольно, сообразительности. Раньше когда Михаил Юрьевич утверждал, что его курсы помогают развивать мышление человека и являются таблеткой для мозга, я, честно говоря, думал, что это маркетинговый ход. Теперь, когда мне надо решить какую то дилемму или проблему, то хотя бы 30 минут, лучше конечно 1 час занятий по Хаосу и решение приходит само. Я понимаю, что мне до идеального варианта еще далеко, но у меня есть материалы и я буду работать дальше. Интересное наблюдение, что Хаос мне помогает в совершенствовании не только русского языка, но и в совершенствовании чешского языка, потому что помогает использовать ту же методику и тот же подход.
    Михаил Мельников
  • Да, материал действительно сложный. Но, безумно полезный!
    Сначала было трудно запомнить нюансы артикуляции и описание фонации. Точно подобрать слова для описания произношения. Это кропотливая работа, но необходимая для изучения языка! Материал подобран гениально! Я, восхищаюсь, работай Михаила Юрьевича! Чтобы создать такой материал была проделана грандиозная работа! В этом блоке задействованы практически все виды памяти! Эту поэму надо прорабатывать не один раз! И действительно заговоришь на английском. Только гениальный человек мог это создать! Мне этот блок дал уверенности, что у меня всё получится. Я начала понимать как те или иные слова читаются и произносятся, артикулируются. Вопросов у меня не возникало по работе. Михаил Юрьевич настолько четко и ясно всё делает, что даже самый глупый, и тот поймёт! Хочу поблагодарить его за такой материал!

    Наталья Витко
  • Первое что пришло в голову когда открыл задание по Хаосу что это не стоп урок а полный СТОП. Каждое слово пришлось прокручивать по несколько раз, да еще и на замедленной скорости, что бы уловить звуки. Занятия проходили в мгновение. НО! Я начал замечать те звуки в английском, которых для меня раньше просто не было. Конечно нелегко точно повторять (как оказалось) особенно при увеличении скорости. А еще я начал замечать что при занятиях, мышцы лица и положения языка уже как бы «узнают» английский .
    Юрий Качан
  • "Вы не смотрите , что он кивает, Он понимает, он соображает " - этими словами из песни Высоцкого хочется ответить.
    Кажется, что я произношу как Михаил, а прокручиваю свои бесконечные дубли и вижу и слышу совсем другую реальность. Мышцы лица болят как тело после крутой тренировки.
    НО: Я начала без подстрочника слышать и понимать английский! Не сто процентов, но 70-80, а это чудо. До слез....
    Нина Гофман
Программа курса:
Часть первая
постановочные видео уроки (3 астрономических часа) с этимологическими и методическими комментариями Михаила Шестова; многочисленными вариантами произнесения слов и непривычных звуковых комбинаций в разной манере, позволяющими освоить навык понимания на слух речи представителей различных классов общества
Часть вторая
2 астрономических часа
a) видео-демонстрация системы английской артикуляции — утрированно-замедленный проход через все слова текста, произносимые, как раздельно, так и слитно
b) медленный и доходчивый аудио-проход через слова текста, произносимые раздельно
с) медленно-плавный аудио-проход через все слова текста, произносимые слитно
d) базовый текст с транскрипцией каждого слова
Английский: научись свободно говорить и понимать на слух!
Цена курса
8990 6450 рублей

Dearest creature in creation,
Study English pronunciation.
I will teach you in my verse
Sounds like corpse, corps, horse, and worse.
I will keep you, Suzy, busy,
Make your head with heat grow dizzy.
Tear in eye, your dress will tear.
Queer, fair seer, hear my prayer.
Pray console your loving poet,
Make my coat look new, dear, sew it!
Just compare heart, hear, and heard,
Dies and diet, lord and word.
Sword and sward, retain and Britain.
(Mind the latter, how it's written.)
О поэме SupremeChaos
Секрет Полишинеля – для того, чтобы выучить любое слово нужно, как минимум, научиться устойчиво и правильно (понятно для носителей языка) его произносить! Наших соотечественников вообще этому не учат, то есть мы вынуждены запоминать как пишутся слова буквально по-латыни. Например: “lingerie” («лингерие»), а на этой «базе» нужно еще и запомнить его второй вариант – правильное произношение. А произносится оно, как «лАнжьырЭии» (с двумя ударениями)! И таких слов в английском языке бесчисленное множество.

Курс “SupremeChaos” научит Вас читать этот текст без использования транскрипции. Вы попадете в 10 процентов самых образованных англоязычных людей мира и освоите несколько тысяч самых сложных и важных слов английского языка. Текст “SupremeChaos” содержит необходимый объем слов, владея которыми, Вы научитесь понимать не только интеллигентную, но и «уличную» английскую речь. В связи с повышенной сложностью произношения этих слов, без специального разучивания, их выучить практически невозможно, то есть они остаются «за бортом» Вашего активного словарного запаса. Без знания и правильного произнесения слов, содержащихся в курсе “SupremeChaos”, невозможно выйти на уровень, даже приближенно напоминающий стиль речи образованного англоязычного человека!

Носители языка, читая данный текст, ошибаются, не замечают этого или поправляются, радуются непонятно чему, смеются… Им-то все равно! Они – носители, им можно читать и говорить неточно. А нам почему-то невесело. Ведь «чужих», неносителей, разговаривающих или читающих с малейшими ошибками, они воспринимают, к величайшему сожалению, как «умственно отсталых существ»…

Вы, скорее всего, пытались учить английский и полагаете, что владеете правилами чтения и можете прочитать слово по транскрипции? Чтобы убедиться, что это не так, попытайтесь, для начала, прочитать этот текст самостоятельно, а затем вместе с Михаилом Шестовым.

Не только Вы читаете этот текст не по грамотным канонам (не в соответствии с нормой образованного носителя языка), но и большинство преподавателей английского. Дело в том, что поскольку технику речи никто не ставит, люди, всю жизнь, продолжают говорить «как родители научили», то есть со всеми ошибками, присущими тому или иному микросоциуму. Только по данному курсу Вы освоите нормативное соответствие знаков транскрипции звукам и звукосочетаниям английского языка.

Даже те, для кого английский язык – родной, в большинстве случаев не в состоянии прочитать данный текст связно и устойчиво, потому что многие их этих слов не используют: не могут запомнить, как они пишутся и читаются. Возможно, они распознают их в чужой слитной речи, но сами никогда не произносят. (Для справки: активный словарный запас англоязычного человека минимум в десять раз меньше пассивного. Старая история: сам никогда не читал эти слова вслух, устойчиво, – так и не научился их свободно употреблять в письменной и устной речи.)

Кстати, иностранцы реально не слышат как произносятся английские звуки еще и потому, что английский идет на других звуковых частотах. Они разнообразны, но многие их подвиды (диалекты) непонятны и неподвластны для понимания самими носителями. Во время второй мировой войны руководству англоязычных союзников (США и Великобритании) надоело, что гитлеровцы постоянно ломают коды, которые они использовали для ведения переговоров в открытом эфире.

Проблема была решена весьма необычным способом. По обе стороны океана посадили радистов – представителей индейского племени Чероки и жителей канадской провинции Ньюфаундленд, которые начали обмениваться информацией в незакодированном режиме! До конца войны немцы так и не смогли расшифровать о чем общались союзники, так как индейцы и белые жители Канады разговаривали на диалектах, понятных только их соплеменникам… Подобным «псевдо-диалектом» и является для носителей английского языка «русский английский», тот вид языка, который осваивают наши соплеменники.

Обычно изучающие английский язык не отдают себе отчет в том, насколько абсурдно и не по правилам пишутся и читаются английские слова. Можно, конечно, научиться читать слова по транскрипции, но и здесь есть ловушка – транскрипция будет необходима при чтении всех новых слов. Она, по сути, является еще одним подвидом или даже видом английского, в котором произношение близко к написанию. Собственно говоря, именно такими значками представители определенных слоев английского общества, например, священники, когда-то и писали, чтобы свободно читать текст с листа, не консультируясь с различными справочниками. Транскрипцию нужно изучать дополнительно.
Впрочем, и она не является панацеей: при прочтении любых текстов мозг автоматически будет искать в тексте знаки транскрипции.

Почему англоязычные читают этот текст с ошибками? Они не умеют пользоваться транскрипцией. Вернее, они ее читают, но в несколько раз медленнее, чем обычные слова (которые они изучили в течение жизни, в различных контекстных ситуациях), что их жутко раздражает. Поэтому они, как в анекдоте: «Мыши плакали, кололись, но продолжали есть кактус», – продолжают пытаться читать текст без транскрипции, с обычной скоростью (Мы же – носители! Нам не нужна транскрипция!). В результате чтения текстов, подобных «SupremeChaos», у них быстро наступает «вынос мозга» – он просто дезориентируется, механизм считывания и произнесения начинает давать явные сбои. Это видно по немногим попыткам преподавателей прочитать этот текст (http://www.youtube.com/watch?v=NVQ3VnH7YBA).

Предлагаемый текст не может прочитать безошибочно и без остановок, без прохождения специального курса по его изучению, практически никто. Причина проста: для любого слова существует, как правило, несколько норм произнесения, даже в качестве одной из частей речи, не говоря уже о случае, когда оно переходит в другую часть речи, просто меняя место в предложении. Практически каждое слово произносится разными способами, в зависимости от контекста (а в стихотворении его нет!) и, более того, имеет множество различных значений. С другой стороны, именно попытка понять смысл каждого слова, когда оно подается в контексте или как отдельная лексическая единица, делает невозможным освоение правильного произношения! Таким образом, данный текст, беспрерывно отвлекающий от смысла (который меняется ежесекундно) и служит наилучшим учебным материалом для освоения орфоэпии современного английского языка: постановки произношения, артикуляции, голоса, дикции и т.п.

Но самое интересное еще впереди. Дело в том, что в английском языке (как, впрочем, и в русском) слова читаются отдельно ОДНИМ способом, а в слитной речи – абсолютно ДРУГИМ (смотрите http://supremelearning.com/russiancoursesamplesone.html#sample).

Носители привыкли говорить и читать только слитно, а здесь им необходимо сделать абсолютно противоестественную вещь – прочитать слова четко и раздельно. Этому их в школе не научили, так как там не преподается техника речи. Даже преподаватели-носители языка не умеют начитывать тексты и обучать на утрированно медленной скорости, так как это вступает в полное противоречие с законами языка – слово, произнесенное не «по канону» (в скоростном режиме и обычной манере) для них нормальным словом не является! Искажая слово, они перестают его сами понимать и воспринимать: оно, как бы, не воспринимается сознанием. Для того чтобы ученик смог точно повторить слова или фразы за преподавателем, последний должен отдавать себе полный отчет в том, что в его родном языке приблизительно 80 процентов слов являются достаточно легкими для изучения, 10 – усложненными, а уровень сложности оставшихся 10 процентов в 10-30 раз превосходит остальные — их нужно специально разучивать! Иначе «обучение» никогда не поставит ученику нормальный уровень подражания, абсолютно необходимый для понимания беглой речи на слух. В общем, ползают преподаватели во тьме, как слепые котята, не понимая, что и слитное, и раздельное чтение текстов должны изучаться параллельно.

Преподаватели-иностранцы раскрывают этот «секрет» ученикам постепенно, фактически замалчивают этот факт. Одна из причин – они сами НЕ в состоянии нормально читать вслух даже на родном языке, не говоря уже об английском! Обычная отговорка – мы же не дикторы и не актеры, мы всего лишь преподаватели. Они абсолютно правы – обычным людям и будущим преподавателям не преподают технику речи или орфоэпию, поэтому они читают вслух на дилетантском уровне и, в результате, не могут профессионально обучать языку.

Проблема в прочтении данной поэмы заключается в том, что у каждого, даже образованного носителя, каждое слово произносится (формируется в сознании и появляется на кончике языка) только одним способом! То есть нормальный носитель языка понимает слово, по какой бы из норм, изложенных в словаре, оно не было бы произнесено, но всегда проговаривает его (отдельно и по фразах) по собственной, усвоенной от родителей, родственников или в школе. Так, например, когда русский человек привык говорить «магАзин», ты ему хоть кол на голове теши, произнося «магазИн», он за Вами «тупо» повторяет свой просторечный вариант нормы. Понимает, но сказать не может! Как собака!

Даже преподаватели-носители языка не умеют свободно, быстро, правильно, отчетливо и понятно любому слушателю читать знаки транскрипции, поэтому и преподают не все нормы, а, фактически, тиражируют свое произношение – ОДНУ норму! Что и приводит к трагическому уровню непонимания речи, в которой присутствуют другие! Чтобы понимать различные нормы, нужно САМОМУ научиться их произносить: за носителями языка и по знакам транскрипции. Сама транскрипция является как бы еще одним видом языка, типа Эсперанто, и научиться ее читать не менее сложно, чем сами английские слова. Она неточно передает звуки чужого языка.
Как в анекдоте:
Китаец приходит в столовую (т.к. кушать очень хочется), а по-русски не бельмеса. И решил посмотреть, что люди будут заказывать — то и он.
Подходит студент, денег естественно нет, и заказывает: «Чай»
Китаец, аналогично: «Цяй»
Подходит девушка. Китаец думает: «Ну, девушка! Счас чего-нибудь толкового закажет!». А девушка, тоже студентка: «Чай».
И китаец: «Цяй».
Третьим заходит такой реальный морячок: «Макароны по-флотски!!!»
Китаец, радостно: «Мацацоны па флоцки!!!»
Официант: «Чего-о-о-о???»
Китаец, убито: «Цяй…».

Умеет читать китаец русскую транскрипцию или не умеет, помочь она ему не в состоянии. С ее помощью, без постановки техники речи, можно только научиться произносить русские слова КИТАЙСКИМИ звуками и звукосочетаниями. А на слух научиться качественно проговаривать практически невозможно, так как различные языки используют разные звуковые частоты… А Вы помните, что в России под руководством Луначарского работала комиссия Наркомпроса, которая занималась разработками перевода на латиницу русского языка? В 20-30-е годы минувшего столетия для татарского и многих других языков народов СССР (в том числе почти всех тюркских и всех иранских) применялся латинский алфавит. Такая политика была во многом связана с ожиданием скорой мировой революции, после которой во всем мире должен был быть введен единый алфавит, а затем и единый язык. Бесполезное занятие…

Любовью большевиков к латинице объясняется наше умение свободно читать (на русский манер) транслитерацию… Нас к этому готовили. Все телеграфисты страны свободно переводили русский в «псевдо-русский», когда кто-либо отправлял телеграмму за границу… Мы все свободно пишем имя, фамилию, отчество (точно-неточно) латинскими буквами.

Вот и китайское правительство очень долго и нудно занимается тем же — переводит письменность на латиницу, типа пытается «европеизироваться», а воз и ныне там… Не могут ни китайцы, ни россияне выучить качественный английский. Почему? 95 процентов россиян (которые, естественно, столетиями, пытались научиться читать на родном языке, то есть видели «родные буковки» с утра до вечера: на вывесках магазинов, в царских указах и т.п.) до сих пор не в состоянии качественно читать «с листа» вслух сложные тексты, типа романов В. Пикуля или Л.Н.Толстого. [Ничего в этом обидного нет, если учесть, что и 95 процентов американцев и британцев тоже нормально не читают, а «знакомую букву ищут».] А Вы представляете что будет, если попытаться весь народ научить читать по-русски фразы, написанные транслитерацией? А это — именно то, что сейчас происходит. Весь народ пытается учить иностранные языки, принимая их за русский, написанный латинскими буквами! В результате, произнося все слова неправильно и затягивая сроки обучения в 50-100 раз. Технику качественного чтения «с листа» нужно сначала поставить! «Вот где собака порылась», как изображал речь М.С.Горбачева Михаил Задорнов…

Главная проблема в том, что по словарям НЕВОЗМОЖНО определить норму – там идет несколько поднорм, как если бы слово «ромашка» читалось бы, как «рОмашкы», «рАмшки» и, например, «рЁшки». А ведь многие слова в русском языке тоже произносятся и понимаются по различным нормам: «пятьдесят», например, проговаривается и «пидисЯт», и «питсЯт» и «пъсЯт» или «бъдысЯт»; «говорю» идет как «гыварЮ», «гавырЮ», «гаварЮ» и «гърЮ» (попробуйте проговорить сами и Вы в этом убедитесь). В словарях крестьянские и аристократические варианты произнесения слов ПЕРЕМЕШАНЫ – так уж делается редакционными советами многих изданий, чтобы не разжигать конфликт между различными классами общества. Норма содержится только в записях выступлений видных политиков, дикторов, актеров, священнослужителей. Откуда ее и научился извлекать Михаил Шестов. С тем, чтобы Вы, наконец-то, смогли ее освоить. Смогли освоить способ извлечения нормы из речи идеальных образцовых носителей языка с тем, чтобы научиться грамотно говорить.

Кроме того, существуют различные нормы произнесения фраз – в зависимости от ситуации. Преподаватели и авторы курсов, естественно, и ими не владеют, а преподают нечто изобретенное в СССР – собственную «норму» произношения, основанную на русском (континентально-европейском) способе чтения латинских слов, НЕПОНЯТНУЮ носителям языка (так как все слова – раздельно и в слитной речи — произносятся НЕ ТАК, как это делают носители языка), что и привело к странной ситуации.

(Ситуация с уровнем владения родным языком в странах бывшего СССР описана в статье на главной странице одного из наших сайтов: www.supremelearning.ru)

Кроме того, одни и те же слова имеют еще и несколько несколько форм написания! Этот список можно продолжать до бесконечности.
Таким образом, единственным способом освоения нормального английского является правильное проговаривание английских слов с ДИКТОРОМ (на нормальной скорости, с предварительной постановкой артикуляции), затем дополняемое освоением американской и британской видов транскрипции, а затем и многозначности слова, посредством чтения специального словаря. Без постановки артикуляции – никуда. Никакие правила чтения, изложенные в учебниках, не помогут.
Я хочу этот курс!
Цена курса
8990 6450 рублей

Курс SupremeChaos наши студенты проходят в среднем за 1-2 недели
Этого достаточно, чтобы многократно и тщательно проработать весь текст поэмы. Благодаря медленной, сверхдетальной демонстрации артикуляции и произношения, даже самые сложные слова и фрагменты поэмы осваиваются любым человеком с первых попыток. Учим английский как дети, легко и быстро, но в десятки раз качественнее!