ENGLISH | ESPANOL | CHINESE | RUSSIAN | DANISH | UKRAINIAN | FRENCH | GERMAN
 
  
Главная страница.
О системе обучения Шестова-Робертсон
  Интервью Михаила Шестова
  Все способы заказа заочных курсов
  Очные и заочные курсы для студентов и преподавателей
  Бесплатные семинары "Как Научиться Учиться и Обучать"
  Деловое и творческое сотрудничество
  Лицензирование преподавателей английского языка
  Переподготовка преподавателей иностранных языков
  Order (in English) courses for Russian Speakers
  Полный текст книги М.Шестова и G.I.Paris
  FAQ's
  Выслать заявку или запрос на информацию
  Требуются: программист, зам. менеджера нью-йоркского офиса,..
  Новейший Форум

Форум 1

Форум 2

Форум 3

Архив Форумов


Как научить себя учиться. Метод М.Шестова из Книги Гиннесса


НОВЫЕ КУРСЫ
"SupremeLearning The Little Prince" &
"SupremeChaos"
If it walks like an educator,
And talks like an educator,
You can bet it's
  NOT  an educator.

Очные, очно-заочные и заочные блиц-курсы английского, русского, немецкого, других иностранных языков и учебных дисциплин для студентов и преподавателей Robin Robertson и Михаила Шестова - журналиста-международника, автора книг-бестселлеров "Как научить себя учиться" и "Как быстро выучить английский", дипломанта и эксперта Книг Рекордов Гиннесса и "Диво"

"Совершенство достигается не тогда,
когда уже нечего прибавить, но тогда,
когда уже ничего нельзя отнять".
Антуан де Сент-Экзюпери

Le style c'est l'homme
- О человеке судят по его стилю

 

Внимание! NEW! Михаил Шестов только что осуществил свою (и студентов) давнюю мечту - закончил англо-русский и русско-английский Разговорник (SupremeLearning Phrasebook), по которому можно заниматься даже за рулем.
Насколько мы можем судить, это первый в истории лингвистической педагогики эффективно обучающий курс подобной тематики. Наконец-то на мировых курортах, в других городах и весях появятся русскоязычные, которые будут правильно произносить все расхожие фразы и понимать беглую, сильно сокращенную речь. Подробнее смотрите здесь.
Первые 200 комплектов нового курса можно приобрести по цене 978 рублей (полная стоимость 3000 рублей). Чтобы заказать Разговорник, обращайтесь по телефону: +7 (495) 650-3205, с 11:00 до 20:00 или через "Форму обратной связи" к дежурному администратору Международного Центра Михаила Шестова.

SupremeLearning The Little Prince
(Версия 1.0)

Первая аудиокнига из серии «Супермозг. Читаем с Михаилом Шестовым» -
Ваша путевка в высшие круги англоязычного общества!

«SupremeLearning The Little Prince» – новый заочный курс техники речи и постановки голоса театрально-дикторского уровня, основанный на тексте философско-лирической сказки «Маленький принц» Антуана де Сент-Экзюпери, написанной в 1942 году в Нью-Йорке. Он послужит незаменимым пособием как для новичков, никогда не занимавшихся по курсам “SupremeLearning English & Any Other Subject”, так и для тех, кто прошел «Всеобъемлющий» курс и хочет перейти на новый уровень владения навыками устной речи. Курс предназначен как для детей (в возрасте от двух лет), так и для взрослых (любого возраста). Курс "SupremeLearning The Little Prince" многофункционален и, кроме всего прочего:

- способствует, в сочетании с обучением по программе "TypeRIGHTing", объединению, на новой качественной основе, устной и письменной форм речи, что, в свою очередь, развивает (кроме всего прочего) умственную деятельность и учит эффективно учиться;
- ускоряет процесс изучения и совершенствования любого иностранного языка, формирует "абсолютную грамотность";
- совершенствует мыслительный процесс и навыки устной речи, в том числе и на родном языке (так как за это отвечают одни и те же участки головного мозга);
- устраняет заикание,
- восстанавливает речь после инсульта.

«SupremeLearning The Little Prince» – это первая и потому уникальная демонстрация различных способов чтения английских «иероглифических (см. Примечание 1, ниже) структур» как в слитной, так и в раздельной форме. Если «Всеобъемлющий» курс позволяет освоить способы произнесения слов и фраз на уровне, понятном любому носителю языка, то “SupremeLearning The Little Prince" учит разговаривать с представителями правящих кругов и интеллигенции англоязычных стран на равных.

Этот курс рассчитан на желающих поступить в англоязычные театральные училища и ВУЗы, научиться качественно говорить или петь на языке Шекспира (и не так, как Алла Пугачева, которая делает это с типичными ошибками выпускника института имени Мориса Тореза - см. здесь; этот пример наиболее показателен потому, что демонстрирует как третьему, после В.В.Путина и Д.А.Медведева, по популярности человеку в РФ, невзирая на наличие неограниченных денежных средств, так никто и не поставил правильное произношение; если бы она один раз прошла через курс, ее пение не вызывало бы, до сих пор, глухого раздражения у носителей языка, подобного спровоцированному акцентом Димы Билана на конкурсе "Евровидения"), или просто свободно общаться с любыми носителями языка, даже потомственными аристократами, за счет искусства имитации любого стиля речи и, в результате, стопроцентного понимания речи представителей разных слоев общества. Данный курс позволяет сформировать восприятие английского на слух в сотни раз быстрее, чем занятия по любому другому методу, обеспечивает скоростное расширение словарного запаса, освоение "с нуля" и совершенствование любого уровня владения навыками устной речи.

Как говорится в программной статье на сайте http://supremelearning.ru, «свинарку от герцогини» отличают «едва уловимые нюансы в произнесении звуков и слов». Именно для усвоения подобных нюансов в новом курсе показаны, в безостановочном калейдоскопическом движении, все нормы произнесения слов и фраз. 

Это - первый курс, предназначенный для самостоятельной дикторской подготовки. Он построен по принципу Мастер-классов, проводимых Михаилом Шестовым или, например, преподавателями институтов телевидения и радиовещания, и по своей эффективности не уступает любым двухгодичным курсам постановки техники речи в англоязычных странах, а иногда и значительно их превосходит.

«SupremeLearning The Little Prince» – первый курс, позволяющий довести скорость чтения (и, соответственно, устной речи и мышления) до средней скорости носителя языка, что и является залогом быстрого освоения качественного разговорного английского и понимания на слух. Ведь английский разговор, как известно, ведется на скорости, в два раза превышающей скорость русской речи.

Однако не думайте, что любое чтение вслух расширяет словарный запас и улучшает эрудицию. Читать надо «пафосно», на актерско-дикторском уровне, с выражением и без дублей – сразу начисто, и не для себя, а для слушателей. Так, чтобы Вас с интересом слушал любой ребёнок, не переспрашивал и не отвлекался из-за монотонности, невыразительности, «мямленья». А в школе нас этому не научили: не ставят в школах мира технику речи! Уровень владения родным языком формируется в семье и передается по наследству (дочь - точная копия матери, а сын - отца). Как результат, в каждом обществе существуют, с одной стороны, «языковые аристократы», а с другой, множество видов просторечных диалектов и сленга.

Разговорную речь, на уровне, задаваемом курсом «SupremeLearning The Little Prince», можно поставить разве что в театральных училищах (куда принимают только носителей языка с идеальным произношением, как правило, из актёрских семей) или в религиозных учебных заведениях.

Вы когда-нибудь встречали косноязычных священников? Их «гоняют», можно сказать, «дрессируют» так, чтобы каждое произнесенное слово или фраза звучали нормативно – это улучшает им память, делает их высокообразованными людьми.

А преподавателей английского языка без дефектов речи много, как Вы думаете? – Единицы! Представители «языковой элиты» в преподаватели не идут. Обучением народа занимаются выходцы из народа же. В результате любой русскоязычный преподаватель английского не дотягивает даже до уровня обычного американского или британского «школьника-хорошиста», и конечно, нормальному английскому никого обучить не в состоянии.

И вот она Формула Шестова: «Плохой язык – это деструкция способности учиться»!

Полная стоимость курса «SupremeLearning The LittlePrince” – 4620 рублей (1 DVD: 30 часов записи, в формате MP3; включает в себя "Разминку" и 20 уроков; количество прорабатываемых страниц - 96!).
Первая тысяча комплектов курса (каждый комплект пронумерован, методические консультации предоставляются только зарегистрированным пользователям) можно приобрести по цене 3000 рублей.
К первой тысяче комплектов курса "SupremeLearning The Little Prince" прилагаются, в виде бонуса, четыре части первой половины нового курса "SupremeChaos", о которых идет речь ниже.

Заявку на приобретение курса высылайте через «Форму обратной связи» или звоните по любым московским контактным телефонам, чтобы обсудить способы оплаты и доставки (по почте или через скачивание). Также можно приобрести материалы ДВУХ курсов (см. описание бонуса - первой части курса "SupremeChaos", ниже) по специальной цене через наш виртуальный магазин в системе RBK Money - нажмите здесь или переводом на личный счет Михаила Юрьевича Шестова в системе Яндекс Деньги (эквивалент 95-ти долларов США в рублях, по текущему курсу Центробанка): 4100136845636, или через PayPal - нажмите здесь.

Ознакомиться с отрывками из курса: - медленным (дающим возможность услышать и правильно прочитать любые комбинации английских звуков и слов) и - быстрым (призванным сформировать навыки быстрого чтения и, соответственно, ускорить мыслительные процессы, которые и управляют навыками устной речи) можно здесь и здесь. Эти примеры демонстрируют Вам, в некотором роде, начальный и конечный результат обучения (в курсе все тексты начитываются многократно и в разной манере, для лучшего усвоения). То есть Вы, постепенно, читая за и вместе с Михаилом Юрьевичем, доводите свою скорость чтения английского текста до уровня, необходимого для понимания беглой речи носителя языка и свободного общения.
Базовые тексты к примерам упражнений курса смотрите здесь.

Здесь Вы можете ознакомиться с идеальным образцом "русского английского", отличительной чертой которого является полная невозможность качественно повторить за диктором простую фразу (без изучения фонетики, артикуляции и других составляющих английской орфоэпии), даже будучи ребенком,

а здесь прочитать, после многодневных "тренировок", сильно повзрослев (позоря нацию на международной арене):

У кого-нибудь еще остались вопросы на тему ЗАЧЕМ нужно произношение?

Министр спорта РФ Виталий Мутко рассказал о том, как готовил свою речь для презентации российской заявки ЧМ-2018. «Учил речь, наверное, недели две. Утром и вечером это было обязательным пунктом программы. Плюс еще читал жене, дочкам, водителю. На телефоне был записан аудиоролик, слушал, когда свободная минутка выдавалась. Потом репетиции были… Кажется, я уже наизусть ее выучил! Ночью разбуди – расскажу: «Диа президент Блаттер… Екзекьютив комити…" – цитирует Мутко «Советский спорт».

К первым 1000 комплектам курса "SupremeLearning The Little Prince" прилагаются, в виде бонуса, четыре части первой половины нового курса "SupremeChaos", о которых идет речь ниже. Смотрите первую часть "видеоиллюстрации":

Примечание 1. Английский язык, по мнению Михаила Юрьевича Шестова, во многом, аналогичен китайскому и японскому. Например, каждое слово (как и типичный иероглиф) имеет, как минимум, два и более значений, плюс переходит из одной части речи в другую, в зависимости от того, в каком месте предложения оно употреблено, плюс читается по-разному!

Примечание 2. Данный курс является всеобъемлющей иллюстрацией к последним публикациям Михаила Юрьевича Шестова (см. новостную рассылку http://subscribe.ru/catalog/job.lang.englishfast, а также информацию и на сайте наших партнеров http://amt-training.ru/blogs/Doktor_Shestov/). Каждое слово или фраза в рамках курса прорабатывается детально (см. образец: http://supremelearning.com/russiancoursesamplesone.html#sample).

Примечание 3. Длительность прохождения курса определяется степенью интенсивности артикулирования базовых гласных и согласных в различных сочетаниях. При обычном проговаривании никакие навыки не формируются.

Важно! Чтобы занятия по курсу расширяли (пополняли) Ваш словарный запас, перед занятиями рекомендуется прочитать текст книги "Маленький принц" на родном языке, с выражением. Если Вы не понимаете значение фразы "с выражением" смотрите "SupremeLearning Маленький Принц" - Курс Повышения Уровня Владения Русским Языком здесь или, запишитесь на платную очную консультацию Мэтра по телефону: +7 (495) 961-5509.

Выдержки из недавних выступлений Михаила Юрьевича Шестова:
Чтобы мозг начал разыгрывать свои сценарии, нужно пропустить через него чужие, в качестве образца – через рот...
Человеческий рот, как заигранная пластинка, всегда играет одно и то же, причем, не весьма качественно... Нужно эту пластинку не только отреставрировать, но и восстановить также и патефон (мозг), научить его проигрывать чужие качественные пластинки... Знакомьтесь с новыми мыслями и постулатами метода Шестова на форуме: http://www.supremelearning.forum24.ru, в "Живом журнале" Маэстро: http://maestro2005.livejournal.com или на http://youtube.com/user/learnenglishfast


Один из отзывов о новых курсах смотрите по адресу: http://supremelearning.forum24.ru/?1-14-0-00000013-000-0-1

 

SupremeChaos - Фонетическо-орфографический кошмар в английском языке
(Версия 1.0)

 

"Англичане не уважают родной язык.
Написание слов у них столь чудовищно,
что человеку не научиться самому произносить их".
Бернард Шоу
.


Если Вы знаете, как правильно произнести каждое слово из этого стихотворения, значит, Вы говорите по-английски лучше, чем 90% носителей английского языка в мире. Один француз, пытаясь осилить этот текст, заявил, что предпочел бы шесть месяцев вкалывать на тяжелых работах, чем прочитать вслух шесть строчек. Так пишут в Интернете о весьма краткой версии подобного текста.
Не верите?
Попробуйте сами.

Полная стоимость нового заочного курса: 4000 рублей.
Новый курс состоит из двух частей (примечание: на данной странице, которая находится в процессе редактирования, описываются все его составляющие и результаты обучения по всему курсу).

Часть первая содержит: a) "Видео-демонстрация системы английской артикуляции" - утрированно-медленный проход через все слова текста, произносимые, как раздельно, так и слитно - (DVD №1), b) медленный и четкий аудио-проход через слова текста, произносимые раздельно (DVD №2, см. образец здесь); с) медленно-плавный аудио-проход через все слова текста, произносимые слитно (DVD №2, см. образец здесь), d) базовый текст с транскрипцией каждого слова!
В качестве бонуса к первой тысяче комплектов курса "SupremeLearning The Little Prince" прилагается первая половина (часть) курса "SupremeChaos", в качестве пробной.
Тем, кто прислал заявки на приобретение только курса "SupremeChaos" через "Форму обратной связи" до 10 апреля 2015 г., предоставляется право на приобретение первой части, отдельно, по специальной цене - 2100 рублей, а второй части (по мере ее выхода в свет), также по специальной цене - 1000 рублей.

Часть вторая содержит: а) правила произнесения звуков и звукосочетания (DVD №3), b) запись реального постановочного урока с этимологическими и методическими комментариями Михаила Шестова, многочисленными вариантами произнесения слов, в разной манере, позволяющее освоить понимание на слух речи представителей различных классов общества (DVD №3), c) развернутый англо-русский и русско-английский словари (книга объемом 550 страниц!), в которых каждое слово из текста и его производные снабжены британской и американской транскрипцией, приведены их синонимы, антонимы и т.п., что и делает курс сравнимым по своей лексической базе с материалами "Всеобъемлющего" курса.

Секрет Полишинеля – для того, чтобы выучить любое слово нужно, как минимум, научиться устойчиво и правильно (понятно для носителей языка) его произносить! Наших соотечественников вообще этому не учат, то есть мы вынуждены запоминать как пишутся слова буквально по-латыни. Например: “lingerie” ("лингерие"), а на этой «базе» нужно еще и запомнить его второй вариант – правильное произношение. А произносится оно, как «лАнжьырЭии» (с двумя ударениями)! И таких слов в английском языке бесчисленное множество.

Курс “SupremeChaos” научит Вас читать этот текст без использования транскрипции. Вы попадете в 10 процентов самых образованных англоязычных людей мира и освоите несколько тысяч самых сложных и важных слов английского языка. Текст “SupremeChaos” содержит необходимый объем слов, владея которыми, Вы научитесь понимать не только интеллигентную, но и «уличную» английскую речь. В связи с повышенной сложностью произношения этих слов, без специального разучивания, их выучить практически невозможно, то есть они остаются «за бортом» Вашего активного словарного запаса. Без знания и правильного произнесения слов, содержащихся в курсе “SupremeChaos”, невозможно выйти на уровень, даже приближенно напоминающий стиль речи образованного англоязычного человека!

Носители языка, читая данный текст, ошибаются, не замечают этого или поправляются, радуются непонятно чему, смеются... Им-то все равно! Они – носители, им можно читать и говорить неточно. А нам почему-то невесело. Ведь «чужих», неносителей, разговаривающих или читающих с малейшими ошибками, они воспринимают, к величайшему сожалению, как «умственно отсталых существ»...
Вы, скорее всего, пытались учить английский и полагаете, что владеете правилами чтения и можете прочитать слово по транскрипции? Чтобы убедиться, что это не так, попытайтесь, для начала, прочитать этот текст самостоятельно, а затем вместе с Михаилом Шестовым. Смотрите текст здесь.
Не только Вы читаете этот текст не по грамотным канонам (не в соответствии с нормой образованного носителя языка), но и большинство преподавателей английского. Дело в том, что поскольку технику речи никто не ставит, люди, всю жизнь, продолжают говорить "как родители научили", то есть со всеми ошибками, присущими тому или иному микросоциуму. Только по данному курсу Вы освоите нормативное соответствие знаков транскрипции звукам и звукосочетаниям английского языка.

Даже те, для кого английский язык – родной, в большинстве случаев не в состоянии прочитать данный текст связно и устойчиво, потому что многие их этих слов не используют: не могут запомнить, как они пишутся и читаются. Возможно, они распознают их в чужой слитной речи, но сами никогда не произносят. (Для справки: активный словарный запас англоязычного человека минимум в десять раз меньше пассивного. Старая история: сам никогда не читал эти слова вслух, устойчиво, – так и не научился их свободно употреблять в письменной и устной речи.)
Кстати, иностранцы реально не слышат как произносятся английские звуки еще и потому, что английский идет на других звуковых частотах. Они разнообразны, но многие их подвиды (диалекты) непонятны и неподвластны для понимания самими носителями. Во время второй мировой войны руководству англоязычных союзников (США и Великобритании) надоело, что гитлеровцы постоянно ломают коды, которые они использовали для ведения переговоров в открытом эфире. Проблема была решена весьма необычным способом. По обе стороны океана посадили радистов – представителей индейского племени Чероки и жителей канадской провинции Ньюфаундленд, которые начали обмениваться информацией в незакодированном режиме! До конца войны немцы так и не смогли расшифровать о чем общались союзники, так как индейцы и белые жители Канады разговаривали на диалектах, понятных только их соплеменникам... Подобным "псевдо-диалектом" и является для носителей английского языка "русский английский", тот вид языка, который осваивают наши соплеменники.
Обычно изучающие английский язык не отдают себе отчет в том, насколько абсурдно и не по правилам пишутся и читаются английские слова. Можно, конечно, научиться читать слова по транскрипции, но и здесь есть ловушка – транскрипция будет необходима при чтении всех новых слов. Она, по сути, является еще одним подвидом или даже видом английского, в котором произношение близко к написанию. Собственно говоря, именно такими значками представители определенных слоев английского общества, например, священники, когда-то и писали, чтобы свободно читать текст с листа, не консультируясь с различными справочниками. Транскрипцию нужно изучать дополнительно. Впрочем, и она не является панацеей: при прочтении любых текстов мозг автоматически будет искать в тексте знаки транскрипции.
Почему англоязычные читают этот текст с ошибками? Они не умеют пользоваться транскрипцией. Вернее, они ее читают, но в несколько раз медленнее, чем обычные слова (которые они изучили в течение жизни, в различных контекстных ситуациях), что их жутко раздражает. Поэтому они, как в анекдоте: «Мыши плакали, кололись, но продолжали есть кактус», – продолжают пытаться читать текст без транскрипции, с обычной скоростью (Мы же – носители! Нам не нужна транскрипция!). В результате чтения текстов, подобных "SupremeChaos", у них быстро наступает «вынос мозга» – он просто дезориентируется, механизм считывания и произнесения начинает давать явные сбои. Это видно по немногим попыткам преподавателей прочитать этот текст (http://www.youtube.com/watch?v=NVQ3VnH7YBA).
Предлагаемый текст не может прочитать безошибочно и без остановок, без прохождения специального курса по его изучению, практически никто. Причина проста: для любого слова существует, как правило, несколько норм произнесения, даже в качестве одной из частей речи, не говоря уже о случае, когда оно переходит в другую часть речи, просто меняя место в предложении. Практически каждое слово произносится разными способами, в зависимости от контекста (а в стихотворении его нет!) и, более того, имеет множество различных значений. С другой стороны, именно попытка понять смысл каждого слова, когда оно подается в контексте или как отдельная лексическая единица, делает невозможным освоение правильного произношения! Таким образом, данный текст, беспрерывно отвлекающий от смысла (который меняется ежесекундно) и служит наилучшим учебным материалом для освоения орфоэпии современного английского языка: постановки произношения, артикуляции, голоса, дикции и т.п.
Но самое интересное еще впереди. Дело в том, что в английском языке (как, впрочем, и в русском) слова читаются отдельно ОДНИМ способом, а в слитной речи – абсолютно ДРУГИМ (смотрите http://supremelearning.com/russiancoursesamplesone.html#sample). Носители привыкли говорить и читать только слитно, а здесь им необходимо сделать абсолютно противоестественную вещь – прочитать слова четко и раздельно. Этому их в школе не научили, так как там не преподается техника речи. Даже преподаватели-носители языка не умеют начитывать тексты и обучать на утрированно медленной скорости, так как это вступает в полное противоречие с законами языка – слово, произнесенное не «по канону» (в скоростном режиме и обычной манере) для них нормальным словом не является! Искажая слово, они перестают его сами понимать и воспринимать: оно, как бы, не воспринимается сознанием. Для того чтобы ученик смог точно повторить слова или фразы за преподавателем, последний должен отдавать себе полный отчет в том, что в его родном языке приблизительно 80 процентов слов являются достаточно легкими для изучения, 10 – усложненными, а уровень сложности оставшихся 10 процентов в 10-30 раз превосходит остальные - их нужно специально разучивать! Иначе «обучение» никогда не поставит ученику нормальный уровень подражания, абсолютно необходимый для понимания беглой речи на слух. В общем, ползают преподаватели во тьме, как слепые котята, не понимая, что и слитное, и раздельное чтение текстов должны изучаться параллельно.
Преподаватели-иностранцы раскрывают этот «секрет» ученикам постепенно, фактически замалчивают этот факт. Одна из причин – они сами НЕ в состоянии нормально читать вслух даже на родном языке, не говоря уже об английском! Обычная отговорка – мы же не дикторы и не актеры, мы всего лишь преподаватели. Они абсолютно правы – обычным людям и будущим преподавателям не преподают технику речи или орфоэпию, поэтому они читают вслух на дилетантском уровне и, в результате, не могут профессионально обучать языку.
Проблема в прочтении данной поэмы заключается в том, что у каждого, даже образованного носителя, каждое слово произносится (формируется в сознании и появляется на кончике языка) только одним способом! То есть нормальный носитель языка понимает слово, по какой бы из норм, изложенных в словаре, оно не было бы произнесено, но всегда проговаривает его (отдельно и по фразах) по собственной, усвоенной от родителей, родственников или в школе. Так, например, когда русский человек привык говорить «магАзин», ты ему хоть кол на голове теши, произнося «магазИн», он за Вами «тупо» повторяет свой просторечный вариант нормы. Понимает, но сказать не может! Как собака!
Даже преподаватели-носители языка не умеют свободно, быстро, правильно, отчетливо и понятно любому слушателю читать знаки транскрипции, поэтому и преподают не все нормы, а, фактически, тиражируют свое произношение – ОДНУ норму! Что и приводит к трагическому уровню непонимания речи, в которой присутствуют другие! Чтобы понимать различные нормы, нужно САМОМУ научиться их произносить: за носителями языка и по знакам транскрипции. Сама транскрипция является как бы еще одним видом языка, типа Эсперанто, и научиться ее читать не менее сложно, чем сами английские слова. Она неточно передает звуки чужого языка.
Как в анекдоте:

Китаец приходит в столовую (т.к. кушать очень хочется), а по-русски не бельмеса. И решил посмотреть, что люди будут заказывать - то и он.

Подходит студент, денег естественно нет, и заказывает: "Чай"

Китаец, аналогично: "Цяй"

Подходит девушка. Китаец думает: "Ну, девушка! Счас чего-нибудь толкового закажет!". А девушка, тоже студентка: "Чай".

И китаец: "Цяй".

Третьим заходит такой реальный морячок: "Макароны по-флотски!!!"

Китаец, радостно: "Мацацоны па флоцки!!!"

Официант: "Чего-о-о-о???"

Китаец, убито: "Цяй...".

Умеет читать китаец русскую транскрипцию или не умеет, помочь она ему не в состоянии. С ее помощью, без постановки техники речи, можно только научиться произносить русские слова КИТАЙСКИМИ звуками и звукосочетаниями. А на слух научиться качественно проговаривать практически невозможно, так как различные языки используют разные звуковые частоты... А Вы помните, что в России под руководством Луначарского работала комиссия Наркомпроса, которая занималась разработками перевода на латиницу русского языка? В 20-30-е годы минувшего столетия для татарского и многих других языков народов СССР (в том числе почти всех тюркских и всех иранских) применялся латинский алфавит. Такая политика была во многом связана с ожиданием скорой мировой революции, после которой во всем мире должен был быть введен единый алфавит, а затем и единый язык. Бесполезное занятие...
Любовью большевиков к латинице объясняется наше умение свободно читать (на русский манер) транслитерацию... Нас к этому готовили. Все телеграфисты страны свободно переводили русский в "псевдо-русский", когда кто-либо отправлял телеграмму за границу... Мы все свободно пишем имя, фамилию, отчество (точно-неточно) латинскими буквами.
Вот и китайское правительство очень долго и нудно занимается тем же - переводит письменность на латиницу, типа пытается "европеизироваться", а воз и ныне там... Не могут ни китайцы, ни россияне выучить качественный английский. Почему? 95 процентов россиян (которые, естественно, столетиями, пытались научиться читать на родном языке, то есть видели "родные буковки" с утра до вечера: на вывесках магазинов, в царских указах и т.п.) до сих пор не в состоянии качественно читать "с листа" вслух сложные тексты, типа романов В. Пикуля или Л.Н.Толстого. [Ничего в этом обидного нет, если учесть, что и 95 процентов американцев и британцев тоже нормально не читают, а "знакомую букву ищут".] А Вы представляете что будет, если попытаться весь народ научить читать по-русски фразы, написанные транслитерацией? А это - именно то, что сейчас происходит. Весь народ пытается учить иностранные языки, принимая их за русский, написанный латинскими буквами! В результате, произнося все слова неправильно и затягивая сроки обучения в 50-100 раз. Технику качественного чтения "с листа" нужно сначала поставить! "Вот где собака порылась", как изображал речь М.С.Горбачева Михаил Задорнов...

Главная проблема в том, что по словарям НЕВОЗМОЖНО определить норму – там идет несколько поднорм, как если бы слово «ромашка» читалось бы, как «рОмашкы», «рАмшки» и, например, «рЁшки». А ведь многие слова в русском языке тоже произносятся и понимаются по различным нормам: «пятьдесят», например, проговаривается и «пидисЯт», и «питсЯт» и «пъсЯт» или «бъдысЯт»; «говорю» идет как «гыварЮ», «гавырЮ», «гаварЮ» и «гърЮ» (попробуйте проговорить сами и Вы в этом убедитесь). В словарях крестьянские и аристократические варианты произнесения слов ПЕРЕМЕШАНЫ – так уж делается редакционными советами многих изданий, чтобы не разжигать конфликт между различными классами общества. Норма содержится только в записях выступлений видных политиков, дикторов, актеров, священнослужителей. Откуда ее и научился извлекать Михаил Шестов. С тем, чтобы Вы, наконец-то, смогли ее освоить. Смогли освоить способ извлечения нормы из речи идеальных образцовых носителей языка с тем, чтобы научиться грамотно говорить.
Кроме того, существуют различные нормы произнесения фраз – в зависимости от ситуации. Преподаватели и авторы курсов, естественно, и ими не владеют, а преподают нечто изобретенное в СССР – собственную «норму» произношения, основанную на русском (континентально-европейском) способе чтения латинских слов, НЕПОНЯТНУЮ носителям языка (так как все слова – раздельно и в слитной речи - произносятся НЕ ТАК, как это делают носители языка), что и привело к странной ситуации.
(Ситуация с уровнем владения родным языком в странах бывшего СССР описана в статье на главной странице одного из наших новых сайтов: www.supremelearning.ru)
Кроме того, одни и те же слова имеют еще и несколько несколько форм написания! Этот список можно продолжать до бесконечности.

Таким образом, единственным способом освоения нормального английского является правильное проговаривание английских слов с ДИКТОРОМ (на нормальной скорости, с предварительной постановкой артикуляции), затем дополняемое освоением американской и британской видов транскрипции, а затем и многозначности слова, посредством чтения специального словаря. Без постановки артикуляции – никуда. Никакие правила чтения, изложенные в учебниках, не помогут.
Все слова данного курса начитаны НОРМАТИВНО. Если Вы будете произносить их именно так, это позволит любому носителю языка понимать их без обычных затруднений. Имейте, пожалуйста, в виду, что Михаил Юрьевич начитывает их по одной из «высших» аристократических норм и это не значит, что ВСЕ другие нормы их произнесения не являются аристократическими или интеллигентными, и что их нужно игнорировать. Пройдя через новый курс и научившись имитировать и свободно читать слова по знакам транскрипции, Вы сможете свободно прочитать и ввести в активный и пассивный словарь (словарный запас) любые нормы, свободно распознаваемые носителями языка.

Предлагаем Вам курс, по которому можно реально поставить себе идеальное английское произношение и освоить значительное количество самых сложных и важных слов, которые не в состоянии прочитать, а значит, употреблять активно в письменной и устной речи, без многомесячного разучивания, даже образованные носители языка. Только с помощью данного курса Вы сможете освоить два вида письменного английского и научиться четко разграничивать (свободно переключаться с одного на другой) и читать слова, написанные и тем, и другим способом. Курс представляет из себя профессиональный фильтр на пути проникновения в сознание и последующего рефлекторного произнесения неправильных норм слов, что приводит к пятидесятикратному замедлению процесса изучения "с нуля" или совершенствования любого уровня владения английским языком.

The SupremeChaos (Хаос Высшего Порядка). Это название абсолютно точно отражает ситуацию с изучением отсутствующих «правил чтения» английских слов. Михаил Юрьевич Шестов сделал то, что не в состоянии сделать ни один преподаватель или переводчик: не только начитал текст по своему методу запоминания и удержания в памяти на длительный срок любого учебного материала, позволяющему научиться его устойчиво читать и освоить навыки английской орфоэпии, но и снабдил его транскрипцией и переводом.

Михаил Шестов – единственный русскоязычный преподаватель, который может не только качественно прочитать этот текст, но и пояснить, «разжевать», донести до ученика все нюансы произношения каждого слова и фразы, применимо к любому контексту. К курсу прилагается авторский словарь, нового типа, позволяющий сверяться с британской (международной фонетической) и американской транскрипцией, в результате чего Вы научитесь пользоваться любым словарем.
В тексте отрабатываются, неважно в соответствии с канонами какого из подвидов международного театрального варианта языка они начитываются Михаилом Шестовым, все звуки и звукосочетания, создающие непреодолимые трудности для их усвоения без специального разучивания.
Этот текст является, своего рода, лакмусовой бумажкой – тестом на профпригодность преподавателей английского и авторов учебников – методистов. Как правило, они не в состоянии правильно прочитать и перевести или употребить в живой речи даже слова из любых трех-четырех строчек этого стихотворения, так как у слов, в зависимости от контекста в котором они употребляются, много значений и норм произнесения. То есть для разучивания, чтения или комментирования этой поэмы требуется анализ более высокого уровня, который неподвластен обычным преподавателям и даже лучшим синхронным переводчикам. Вот Вам хороший пример – поэма Эдгара По, «Ворон», «переведена» (видимо с использованием подстрочника), известными литераторами, включая К. Бальмонта, восемнадцатью различными способами! Кстати, 99 процентов книг, переведенных на русский, точностью перевода (из-за непонимания всей глубины, хаотической структуры и двусмысленности английского языка) "не страдают".
Михаил Шестов начитал "SupremeChaos" раздельно и слитно, так как любой язык можно быстро выучить, только научившись произносить отдельные слова (в целях их быстрого усвоения) и слитно (так как устная речь раздельной НЕ бывает, но иностранцы, обычно, этого не понимают и, освоив грязную слитную речь не могут, ни в какие разумные сроки, научиться говорить понятнее ИЛИ «поучив» слова раздельно, не могут, в течение жизни, слить их во фразы)... Это – ДВА разных вида речи. Обычно «почти раздельно» читают по бумажке только дилетанты. Все остальные говорят только слитно! Как писал академик Щерба, неслитной речи просто не бывает!
Это, собственно, материал, который нужно освоить (чтение трех видов: слитно, раздельно, по транскрипции). Но для того, чтобы его освоить, необходимо, чтобы кто-то «разжевал» (по образцу – смотрите http://www.youtube.com/watch?v=NVQ3VnH7YBA) слова, сделал их составляющие понятными (подробнее смотрите по адресу: http://www.supremelearing.com/russiancoursesamplesone.html), чтобы Вы могли их не только приблизительно (а по-другому, без специального метода изучения, у Вас никогда и не получится), но и точно устойчиво произнести и запомнить, а затем дал все необходимые сведения по их переводу и употреблению в различных разговорных и письменных конструкциях. Больше объяснений – устойчивее запоминается!
В отличие от лексики «Всеобъемлющего» курса (любой версии) в данном курсе содержится такое количество сложных для чтения, запоминания значения и произношения слов, что после его прохождения Вы научитесь нормально воспринимать (визуально и на слух) любое английское слово и освоите навыки свободного произнесения любых текстов.
Сейчас публикуется текст, начитанный Шестовым достаточно медленно и четко, при этом никто из Вас* не сможет научиться его читать без дополнительных пояснений, данных самим Михаилом Шестовым в сопутствующих материалах (других частях курса)! Дело в том, что английские слова подобного сложного «ранга» не учатся (зазубриваются), а разучиваются – в разных режимах, на разных скоростях, с разной интонацией, так как их сложно услышать и произнести из-за серьезного различия звуковых частот, на которых "идут" (базируются) английский и русский языки.
*Примечание: Вы сможете его научиться свободно читать этот текст и использовать его как средство постоянного реструктурирования мышления и улучшения навыков устной речи ("языковую гамму" Михаила Шестова, без предварительной постановки фонетики и артикуляции по любой версии "Всеобъемлющего" курса или курса "SupremeLearning The Little Prince".
Альтернативно, после занятий по "SupremeChaos" Вы сможете заниматься по любым учебникам и на любых курсах (и это будет в десятки раз эффективнее) или гораздо быстрее выучить английский с помощью "Всеобъемлющего" курса.

Начало базового текста курса "SupremeChaos"

Dearest creature in creation,
Study English pronunciation.
I will teach you in my verse
Sounds like corpse, corps, horse, and worse.

I will keep you, Suzy, busy,
Make your head with heat grow dizzy.
Tear in eye, your dress will tear.
Queer, fair seer, hear my prayer.

Pray, console your loving poet,
Make my coat look new, dear, sew it!
Just compare heart, hear, and heard,
Dies and diet, lord and word,

Sword and sward, retain and Britain.
(Mind the latter, how it's written.)
Made has not the sound of bade,
Say - said, pay - paid, laid but plaid.

Now I surely will not plague you
With such words as vague and ague.
But be careful how you speak:
Say: gush, bush, steak, streak, break, bleak,

Previous, precious, fuchsia, via
Recipe, pipe, studding-sail, choir;
Woven, oven, how and low,
Script, receipt, show, poem, and toe.

Say, expecting fraud and trickery:
Daughter, laughter, and Terpsichore,
Branch, ranch, measles, topsails, aisles,
Exiles, similes, and reviles;

Wholly, holly, signal, signing,
Thames, examining, but mining,
Scholar, vicar, and cigar,
Solar, mica, war and far;

From "desire": desirable - admirable from "admire",
Lumber, plumber, bier, but brier,
(Topsham) Chatham, brougham, renown, but known,
Knowledge, done, lone, gone, none, tone,

One, anemone, Balmoral,
Kitchen, lichen, laundry, Laurel;
Gertrude, German, wind and mind,
Beau, kind, kindred, queue, mankind,

Tortoise, turquoise, chamois-leather,
Reading, Reading, heathen, heather.
This phonetic labyrinth
Gives moss, gross, brook, brooch, ninth, plinth.

Have you ever yet endeavoured
To pronounce revered and severed,
Demon, lemon, ghoul, foul, soul,
Peter, petrol and patrol?

Billet does not end like ballet,
Bouquet, wallet, mallet, chalet.
Blood and flood are not like food,
Nor is mould like should and would.

Banquet is not nearly parquet,
Which exactly rhymes with khaki.
Discount, viscount, load and broad,
Toward, to forward, to reward.

Ricocheted and crocheting, croquet?
Right! Your pronunciation's OK.
Rounded, wounded, grieve and sieve,
Friend and fiend, alive and live.

Is your R correct in higher?
Keats asserts it rhymes with Thalia.
Hugh, but hug, and hood, but hoot,
Buoyant, minute, but minute.

Say abscission with precision,
Now: position and transition;
Would it tally with my rhyme
If I mentioned paradigm?

Twopence, threepence, tease are easy,
But cease, crease, grease and greasy?
Cornice, nice, valise, revise,
Rabies, but lullabies.

Of such puzzling words as nauseous,
Rhyming well with cautious, tortious,
You'll envelop lists, I hope,
In a linen envelope.

Would you like some more? You'll have it!
Affidavit, David, davit.
To abjure, to perjure. Sheik
Does not sound like Czech but ache.

Liberty, library, heave and heaven,
Rachel, ache, moustache, eleven.
We say hallowed, but allowed,
People, leopard, wed, but vowed.

Mark the differences, moreover,
Between mover, cover, clover;
Leeches, breeches, wise, precise,
Chalice, but police and lice;

Camel, constable, unstable,
Principle, disciple, label.
Petal, panel, and canal,
Wait, surmise, plait, promise, pal.

Suit, suite, ruin. Circuit, conduit
Rhyme with "shirk it" and "beyond it",
But it is not hard to tell
Why it's pall, mall, but Pall Mall.

Muscle, muscular, gaol, iron,
Timber, climber, bullion, lion,
Worm and storm, chaise, chaos, chair,
Senator, spectator, mayor...

 

Отрывки из курса "SupremeLearning The Little Prince":

1. Введение (небольшой сегмент "Разминки")

The little prince

Antoine de Saint-Exupery, who was a French author, journalist and pilot wrote The Little Prince in 1943, one year before his death.
The Little Prince appears to be a simple childrens tale, some would say that it is actually a profound and deeply moving tale, written in riddles and laced with philosopy and poetic metaphor.

To Leon Werth

I ask the indulgence of the children who may read this book for dedicating it to a grown-up. I have a serious reason: he is the best friend I have in the world. I have another reason: this grown-up understands everything, even books about children. I have a third reason: he lives in France where he is hungry and cold. He needs cheering up. If all these reasons are not enough, I will dedicate the book to the child from whom this grown-up grew. All grown-ups were once children — although few of them remember it. And so I correct my dedication:
To Leon Werth

when he was a little boy

 

2. Глава 27 (небольшой сегмент проработки текста главы на скорость)

Chapter 27

And now six years have already gone by... I have never yet told this story.

The companions who met me on my return were well content to see me alive. I was sad, but I told them: "I am tired." Now my sorrow is comforted a little. That is to say, not entirely. But I know that he did go back to his planet, because I did not find his body at daybreak. It was not such a heavy body... and at night I love to listen to the stars. It is like five hundred million little bells... But there is one extraordinary thing... when I drew the muzzle for the little prince, I forgot to add the leather strap to it. He will never have been able to fasten it on his sheep.

So now I keep wondering: what is happening on his planet? Perhaps the sheep has eaten the flower... At one time I say to myself: "Surely not! The little prince shuts his flower under her glass globe every night, and he watches over his sheep very carefully..." Then I am happy. And there is sweetness in the laughter of all the stars.

But at another time I say to myself: "At some moment or other one is absent-minded, and that is enough! On some one evening he forgot the glass globe, or the sheep got out, without making any noise, in the night..." And then the little bells are changed to tears... Here, then, is a great mystery.

For you who also love the little prince, and for me, nothing in the universe can be the same if somewhere, we do not know where, a sheep that we never saw has eaten a rose... Look up at the sky. Ask yourselves: is it yes or no?

Has the sheep eaten the flower? And you will see how everything changes... And no grown-up will ever understand that this is a matter of so much importance!

This is, to me, the loveliest and saddest landscape in the world. It is the same as that on the preceding page, but I have drawn it again to impress it on your memory. It is here that the little prince appeared on Earth, and disappeared.

Look at it carefully so that you will be sure to recognise it in case you travel some day to the African desert. And, if you should come upon this spot, please do not hurry on. Wait for a time, exactly under the star. Then, if a little man appears who laughs, who has golden hair and who refuses to answer questions, you will know who he is. If this should happen, please comfort me. Send me word that he has come back.

 

Эксклюзивное интервью Михаила Шестова для интернет-магазина "Озон" можно прочитать здесь. С содержанием "Живого журнала" Михаила Шестова можно ознакомиться здесь.

Анализатор мыслей :)

 Russian Home Page | Интервью Михаила Шестова | Прейскурант и описание курсов | Способы заказа курсов | Заказ курсов через Amazon.com | Очные курсы для студентов и преподавателей | Бесплатные семинары "Как Научиться Обучать" | Деловое и творческое сотрудничество | Лицензирование преподавателей английского | Переподготовка преподавателей иностранных языков | Приобретение курсов через интернет-магазин "Озон" | Order (in English) courses for Russian Speakers | Tекст книги М.Шестова и G.I.Paris | FAQ's | Аудиосеминар и примеры упражнений | Выслать заявку или запрос на информацию | Limited Time SupremeLearning Course $pecials | Новейший Форум

This page was last updated March 5th, 2015
© Copyright 1987-2015 by Wayward Ventures Publishing & Michael Shestov